כל מה שצריך לדעת על תרגום תעודת נישואין
תעודת נישואין היא מסמך רשמי המהווה הוכחה לכך ששני אנשים באו בברית הנישואים. את תעודת הנישואין מנפיקה הרבנות הראשית. המסמך מונפק במשרדי הרבנות של המקום בו נרשמו בני הזוג לנישואין. תעודת נישואין מכילה את השמות שלהם, תאריכי הלידה והמקום בו נישאו. בתהליכים כגון: שינוי שם, ירושה, הגשת בקשות לוויזה או אזרחות נדרשת תעודת הנישואין.
במקרים מסוימים, נדרש תרגום נוטריוני תעודת נישואין לשפות שונות ובמקרים אלה חשוב להקפיד לבחור נוטריון מוסמך ובעל ניסיון שיכול לבצע את ההליך בצורה מקצועית ומדויקת.
תעודת נישואין – דברים שחשוב לדעת
בישראל, נישואים חוקיים הם אלה הנערכים בטקס דתי על ידי רב ובני הזוג מוכרים נשואים כדת משה וישראל. מבחינה חוקית, אין מדינת ישראל מאפשרת נישואין אזרחיים ולכן זוגות רבים בוחרים לערוך טקסים במדינות אחרות. נישואים אלה מוכרים על ידי המדינה אולם הרבנות לא מתירה הנפקה של תעודות נישואין.
מקרים בהם נדרש תרגום לתעודת נישואין
תרגום נוטריוני של תעודת הנישואין מתבצע כאשר יש צורך להציג את התעודה במדינה שבה השפה המדוברת היא שונה מזו שבה הונפקה התעודה. תעודת נישואין היא המסמך הקושר שני אנשים זה לזה ולכן היא הוכחה משפטית חשובה ביותר במקרים רבים. להלן דוגמאות אחדות למקרים בהם נדרש תרגום נוטריוני של מסמך זה.
- הגירה.
- ויזות למדינות שונות.
- אזרחות של ילדים.
- הנפקת דרכון זר לילדים.
- הטבות סוציאליות שונות של בני הזוג.
- אזרחות זרה של בן או בת זוג.
- חשבונות בנק משותפים.
- תביעת ביטוח חיים של בן או בת הזוג.
מה מחירו של תרגום נוטריוני עבור תעודת נישואין?
למחיר התרגום הנוטריוני ושכר הטרחה של הנוטריון יש עלויות קבועות הנקבעות בהתאם לאגרות הנוטריונים. ברוב המקרים, מדובר בתעריף בסיסי שעליו יש להוסיף מע"מ.
דגשים חשובים בחיפוש נוטריון
- תרגום מקצועי ומדויק – חשוב מאד שהתרגום ייעשה בצורה מדויקת שכן אם יש טעות אחת, ולו הקטנה ביותר, יהיה צורך בתרגום נוסף שרק מוסיף לעלויות וגוזל זמן מיותר.
- שירות אמין ומסור – מומלץ לבחור בנוטריון שלא רק מבצע את העבודה כהלכה אלא הוא אדם שניתן לסמוך עליו ומקנה תחושה של ביטחון.
- נכונות להגיע לכל מקום – ישנם מקרים בהם אנשים אינם ניידים, מסיבות כאלה ואחרות. לכן עדיף לבחור בנוטריון שמוכן להגיע הביתה, למשרד או לכל מקום בו זקוקים הלקוחות לקיים את הפגישה.
- שירות מהיר – רוב האנשים ישמחו לקבל שירות מהיר ולהימנע מהמתנות ממושכות. מומלץ לבחור נוטריון העונה גם לקריטריון זה ומקל על לקוחותיו בכל מה שקשור ללוחות זמנים.
רוני הראלי – משרד עורכי דין ונוטריון
משרדנו הוקם בשנת 1996 והוא מעניק שירותי עריכת דין ושירותים נוטריונים בארץ ובחו"ל. כיום, יש למשרד שני סניפים. האחד בתל אביב והשני בגבעת עדה, הסמוכה לבנימינה.
שירותי עריכת הדין שלנו כוללים, בין היתר, עריכת צוואות, ייפויי כוח מתמשכים והסכמי ממון. במסגרת השירותים הנוטריונים שלנו נכללים תרגומים נוטריונים לשפות שונות, אימות חתימה, אישור יציאה מהארץ לקטין שיוצא ממנה ללא הוריו, אימות ועריכה של תצהירים נוטריונים, הגשת מכרזים, שירותי נוטריון ציבורי ועוד.
חשוב לציין שאנו מגיעים לכל מקום בו נדרשים שירותנו. בתי חולים, בתי אבות, בתי סוהר, משרד או בית הלקוח. אצלנו תוכלו ליהנות משירותי ארכיב המאפשרים לכם להזמין עותקים של אישורים נוטריונים שנעשו בעבר.
לפרטים נוספים או יעוץ מקצועי, אנו מזמינים אתכם ליצור אתנו קשר בטלפון 03-6935290.