שירות נוטריוני מקצועי, אמין ומהיר

תרגום מסמכי חברה לאנגלית- צורך משפטי חשוב

תעודת לידה באנגלית משרד הפנים

תרגום מסמכי חברה לאנגלית הוא חלק מכריע בתחום העסקים בעולם של היום. עם צמיחת הסחר והמסחר הבינלאומיים והפחתת חשיבות הגבולות הגיאוגרפים כמגבילים עסקית, הפך נושא התרגום חשוב מתמיד לחברות, יש להבטיח שהמסמכים המשותפים מתורגמים במדויק לשפת השותפים שלהן.

תרגום מדויק של מסמכים משפטיים ופיננסיים הינה משימה מורכבת, שכן לטעויות קטנות יכולות להיות השלכות חמורות (השלכות משפטיות, עסקיות, תפעוליות, תרבותיות). על מנת לוודא שכל התרגומים מדויקים ויעילים, חברות חייבות להשתמש בשירותי תרגום משפטיים מקצועיים. מתרגמים מקצועיים מבינים כיצד לנווט בשפות שונות בדייקנות, כמו גם ניואנסים תרבותיים ומשפטיים שאולי אינם ברורים בטקסט כתוב.

בנוסף לדיוק, המהירות מהווה גורם מכריע. המגזר הפרטי העסקי הוא עולם שזז מהר, בעלי החברות מצפים לקבל מענה מהיר ומידי (בניגוד למגזר הציבורי שנע לאט יותר), כך גם הציפיות לגבי תרגום מסמכים לשפות אחרות.

גם מרכיב העלות יש משקל, בגלל חשיבות התרגום בעסקאות בינלאומיות או במסמכים משפטיים ייחודיים יש לשכור חברות ואנשי מקצוע בתחום התרגום המשפטי אחראים ומקצועיים דיים. השרות אינו זול ולא רבים בקיאים בו ולכן יש לתמחר ולהשקיע תקציב לצורך חשוב זה.

בראייה בינלאומית, סוג של "כלל אצבע"- העלות הממוצעת של תרגום מסמך חברה משפה לשפה גבוהה פי 10 מעלות יצירת המסמך המקורי.

טיפים: 5 טיפים לתרגום מדויק של מסמכי החברה לאנגלית

  1. הקפידו להשתמש בשירות תרגום מקצועי, מתרגמים אקדמאיים יכולים שלא להספיק לצרכים שלכם שכן לא תמיד הם מביאים עמם ניסיון משפטי. מתרגמים משפטיים מקצועיים עוברים הכשרה בניואנסים של שפה, ז'רגון משפטי ותרבות, מה שהופך אותם למתאימים ביותר לתרגום מסמכים והפיכתם לרשמיים.
  2. מעבר לתרגום המילולי חשוב להבין את מטרת המסמך בשפת המקור ולהעביר את אותו מסר ומדינות גם במהלך התרגום עצמו לשפה הנדרשת.
  3. שימוש בטרמינולוגיה מקצועית ומשפטית נכונה – לתעשיות/ חברות/ תחומים שונים יש מונחים ספציפיים שיש להשתמש בהם נכון לתרגום מדויק; לכן, חשובה לא רק ההיכרות עם שפת התרגום והיכרות עם המינוחים המקצועיים המשפטיים אלא יש צורך בהיכרות עם ביטויים מתחום העיסוק (הייטק, נדל"ן, תחומי הנדסה אזרחית וכו').
  4. התעקשות על הגהה של המסמכים שתורגמו, אפילו ברמה של "יד שנייה", כלומר עוד מישהו שיקרא את המסמך ובקיא בחומר המתורגם ובשפת התרגום. בנוסף, חייב להיות העתק דו לשוני, כלומר מסמך בשפת המקור מעודכן ומדויק ומסמך מתורגם נאמן למקור.  מציאת דמות שתוכל לעשות הגהה כפולה השולטת בשתי השפות ובתחום העיסוק יהיה מצוין, בדרך כלל למשרד נוטריונים מקצועיים יש את היכולת הזו. 
  5. מצאו חברה/ עורך דין עם מוניטין וניסיון בתחום- העורך דין חייב להיות גם נוטריון ורצוי עם ניסיון של למעלה מעשור (כדוגמת עורך הדין רוני הראלי שמביא עמו כ-30 שנות ניסיון בתחום).

מסמכים משפטיים פוטנציאליים לתרגום מקצועי משפטי

כאמור, ישנם לא מעט צרכים משפטיים אשר זקוקים לתרגום מקצועי, זה חוצה תחומים רבים במשק:

  • פניה אל משרד הפנים- הוצאת מספר תעודות ומסמכים רלוונטים:
    • תעודת לידה (אנגלית, משרד הפנים). כלומר הנוטריון מעתיק את פרטי התעודה במלואה, מתרגם אותם מבצע חתימה שלו ששווה בכוחה למסמך ציבורי תקין.
    • במקרים של אישור נישואין (באנגלית)
    • תעודת נישואין (באנגלית)
  • תעודת יושר באנגלית- במקרים רבים בעסקאות או בתהליכים מסוימים של רכישת נכסים בחו"ל, הצדדים צריכים "להמציא"  תעודת יושר מהמשטרה (באנגלית, אם זו השפה שבה נחתם ההסכם). 
  • לרבים מאיתנו יש משפחות המתגוררות בחו"ל, מפוזרים ברחבי העולם בכל היבשות ובמדינות רבות. במקרה של קרוב משפחה שנפטר המוריש את רכושו ונכסיו לקרוביו שלא כולם מתגוררים בישראל יש צורך ביצירת העתק של צו קיום צוואה באנגלית (צו ירושה באנגלית).

צו קיום צוואה באנגלית

מסמכים משפטיים – תרגום לאנגלית, עורך הדין הראלי

משרד עורכי דין ונוטריון רוני הראלי הוקם בשנת 1996. מאז ועד היום, מעל שני עשורים מספק המשרד שירותים נוטריוניים מקצועיים למגזר הפרטי והעסקי. המשרד הראשי ממוקם במגדל המוזיאון, בסמוך למתחם בתי המשפט בתל- אביב, משרד זה מספק שירותים לכל ישובי גוש דן ומטרופולין תל אביב. המשרד הנוסף, המשני, נמצא בגבעת עדה ומספק שירותים באזור בנימינה, זיכרון יעקב, חדרה וישובי צפון השרון (כולל עמק חפר).

עורך הדין רוני הראלי וצוות המשרד דוגלים בערכים של אמינות, שירות מקצועי ללא פשרות ויושרה. 

המשרד מספק שירותי תרגום משפטי בשפות האנגלית, האיטלקית והספרדית.

רוני והצוות המסור שלו ערוך לספק אישורים נוטריונים דחופים ולהכין תרגומים נוטריוניים בשירות אקספרס, כולל שירותי אפוסטיל בבית המשפט ו/או במשרד החוץ לכל אישור נוטריוני שנערך על ידנו.

נשמח לעמוד לרשותכם בכל שאלה או ייעוץ משפטי בטלפון 03-6935290

לקבלת הצעת מחיר משתלמת
השאר פרטים

דילוג לתוכן